miércoles, 9 de abril de 2014

Remarks on state denoting the nominalization

Remarks on state denoting the nominalization

http://www.cairn.info/revue-recherches-linguistiques-de-vincennes-2011-1-page-73.htm

Nominalizations


Nominalizations.

Pour savoir plus:
http://www.cairn.info/revue-recherches-linguistiques-de-vincennes-2011-1-page-7.htm

Recherches linguistiques de Vincennes: Nominalizations

Recherches linguistiques de Vincennes: Nominalizations

 

Présentation

Ce numéro est consacré à des aspects morpho-syntaxiques et sémantiques de la nominalisation (à savoir, les noms dérivés de verbes ou adjectifs) à travers des langues variées comme le français, l’allemand, le grec, le serbo-croate. Les articles abordent des questions qui font l’objet de débats récurrents dans la théorie linguistique actuelle, où les nominalisations continuent d’occuper une place de choix, en raison de leur statut mixte, qui permet d’éclairer aussi bien les propriétés des noms que les propriétés des catégories servant de base à la nominalisation. Par exemple, les nominalisations déverbales font, selon les langues et les types de nominalisations, des « tris » dans les propriétés verbales qu’elles héritent, et présentent par conséquent des propriétés intéressantes du point de vue grammatical, concernant, entre autres, l’expression du Nombre (catégorie par excellence nominale) et de l’Aspect (catégorie typiquement verbale; cf. par exemple dans l’opposition procès / état). Dans le domaine des nominalisations désadjectivales, la question est de savoir ce que devient l’expression des propriétés ou des qualités, et comment elles se construisent au sein de la nominalisation. Les articles réunis dans ce volume portent un intérêt particulier aux corrélations possibles entre les propriétés sémantiques des nominalisations et leurs propriétés syntaxiques.

Pour savoir plus, allez:
http://www.cairn.info/revue-recherches-linguistiques-de-vincennes-2011-1.htm

 

Recherches linguistiques de Vincennes: Datif, possessif, article défini, ou comment se passer de la possession inaliénable


 Recherches linguistiques de Vincennes: Datif, possessif, article défini, ou
comment se passer de la possession inaliénable

 Le nombre de contextes permettant la présence d’un article à la place d’un
possessif dans les cas du type Jean lève la jambe peut changer d’une langue à
l’autre (les cas du type Jean l’a pris par la main étant de nature différente).
Cette variation rend difficile toute explication fondée sur les traits
encyclopédiques du nom impliqué. À partir du problème contrastif posé par
l’anglais, l’espagnol et le français, est proposée une hypothèse qui retient
comme facteur explicatif la distribution du datif. Lorsqu’une langue, comme
c’est le cas de l’anglais, ne possède pas de datif (dans le sens morphologique
du terme), la construction avec article n’est pas possible. Lorsqu’une langue
possède un datif, la distribution de l’article dépend de la capacité des verbes à
intégrer comme argument interne un argument locatif exprimant un rapport de
contiguïté. Le verbe français peut le faire pour les prédicats dont la grille
thématique permet l’existence d’un But, tandis que les verbes espagnols ne
sont pas soumis à cette contrainte. Ceci expliquerait l’abondance de contextes
accessibles à l’article en espagnol.

Pour savoir plus, allez:

https://onedrive.live.com/redir?resid=270470BF3ED1D2DB%21812

Recherches linguistiques de Vincennes: Les séquences déterminant défini + adjectif en français et en espagnol : une comparaison


 Recherches linguistiques de Vincennes:
Les séquences déterminant défini +
adjectif en français et en espagnol :
une comparaison


Les séquences déterminant défini + adjectif en espagnol, et plus généralement
les groupes nominaux sans nom introduits par des articles définis, ont fait
l’objet de nombreuses recherches en grammaire descriptive et théorique.
À partir d’une comparaison avec le français, cet article propose une analyse
selon laquelle les groupes nominaux sans nom contenant des adjectifs simples
sont des ellipses du nom tandis que les groupes nominaux sans nom contenant
des adjectifs avec complément, des GP ou des relatives sont des pronoms
modifiés. Il est soutenu que l’élément lo, traditionnellement analysé comme
un article défini neutre, est en effet un pronom dans toutes ses occurrences.

pour savoir en plus, allez au link:
https://onedrive.live.com/redir?resid=270470BF3ED1D2DB!800&authkey=!ANHb7sQCi-Z_Uvo&ithint=file%2c.pdf

domingo, 30 de marzo de 2014

Exemples des articles partitifs en faisant des exemples en francais et espagnol


Voici une vidéo sur les "articulos partitivos" avec des exemples espagnol et francais en faisant un contraste. 

http://youtu.be/qY5ZrBeJHMA

Aprende los articulos definidos, indefinidos, partitivos, en frances pronunciacion


 Aprende los articulos definidos, indefinidos, partitivos, en frances pronunciacion.

Voici une vidéo:
https://www.youtube.com/watch?v=oL0_SgyXccY

ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS PARTITIVOS EN FRANCÉS Y EN ESPAÑOL


INTRODUCCIÓN

   
En general, los artículos sobre la determinación de los sustantivos de medida y las expresiones partitivas son particularmente variados y ricos en francés y en español, dos lenguas romances.
  
 Este artículo tiene como objeto hacer ver algunas diferencias entre el uso de las expresiones partitivas en español y en francés por una parte, y por otra orientar a alumnos o estudiantes en su traducción. Hemos observado que una de las dificultades que encuentran los estudiantes de habla francesa al traducir los textos en español es la inexistencia del artículo partitivo en español.
   
Nuestro trabajo tendrá entonces una orientación didáctica. En primer lugar, presentamos las formas del artículo en las dos lenguas; en segundo lugar, definimos el concepto del partitivo poniendo de relieve algunas expresiones partitivas y por último, analizamos algunas estructuras sintácticas y estilísticas de las partitivas.

Pour mieux comprendre, allez au site:
http://www.anmal.uma.es/numero14/Koloko-Dikanda.htm

Les séquences déterminant défini + adjectif en français et en espagnol : une comparaison

Recherches linguistiques de
Vincennes: Les séquences déterminant défini +
adjectif en français et en espagnol :
une comparaison.

Les séquences déterminant défini + adjectif en espagnol, et plus généralement
les groupes nominaux sans nom introduits par des articles définis, ont fait
l’objet de nombreuses recherches en grammaire descriptive et théorique.
À partir d’une comparaison avec le français, cet article propose une analyse
selon laquelle les groupes nominaux sans nom contenant des adjectifs simples
sont des ellipses du nom tandis que les groupes nominaux sans nom contenant
des adjectifs avec complément, des GP ou des relatives sont des pronoms
modifiés. Il est soutenu que l’élément lo, traditionnellement analysé comme
un article défini neutre, est en effet un pronom dans toutes ses occurrences.

Pour savoir plus, allez au link:


https://onedrive.live.com/redir?resid=270470BF3ED1D2DB!800&authkey=!ANHb7sQCi-Z_Uvo&ithint=file%2c.pdf

Contraste:Les articles définis


 Les articles définis:
Les articles s'accordent en genre et en nombre. Cela veut donc dire qu'il y a
- un article masculin singulier - un article féminin singulier

- un article masculin pluriel
- un article féminin pluriel


Article Exemple
article masculin singulier el el niño (le garçon, l'enfant)
article féminin singulier la la niña (la fille)
article masculin pluriel los los niños (les enfants)
article féminin pluriel las las niñas (les filles)
Comme en français, le masculin l'emporte sur le féminin, cela veut donc dire que 'los niños' peut désigner un groupe de garçons et de filles.

Attention!
Pour des raisons de phonétique, certains mots commençant par un 'a' accentué ou un 'ha' utilisent l'article défini 'el':
el agua blanca (l'eau blanche), las aguas blancas (les eaux blanches)
(il serait difficile de prononcer ici: la agua)


el hambre inmensa (la grosse faim), las hambres inmensas (les grosses faims) .

Il faut également faire attention à ne pas confondre le pronom personne él (il / avec un accent) avec l'article el (le / sans accent) .

2) Les articles indéfinis:
Comme pour les articles définis, il y a 4 articles:
- un article masculin singulier
- un article féminin singulier


- un article masculin pluriel
- un article féminin pluriel


Article Exemple
article masculin singulier  un un niño (un garçon, un enfant)
article féminin singulier una una niña (une fille)
article masculin pluriel unos unos niños (des enfants)
article féminin pluriel unas unas niñas (des filles)

Attention!

Pour des raisons de phonétique, quelques mots commencant avec un 'a' accentué utilisent l'article 'un':
un ave blanca (un oiseau blanc)

Attention à ne pas confondre: 'uno' (le chiffre un) avec 'un' (l'article un).

Contraste: Articulo definido y articulo neutro en francés y español.


Article défini et article neutre

L'article neutre correspond à LO en espagnol = LE en français
Variante : LO QUE = ce que; ce qui
                 LO peut aussi traduire : comment; combien
EX : ¡mira lo bien que lo ha hecho ! = regarde comment elle l'a bien fait !

L'article défini correspond à EL en espagnol = LE en français
A ne pas confondre avec le pronom personnel 'él' = il, lui
Variante : pour substantiver ( mettre en nom ) un verbe on utilise El
EX : el  cantar ( = el hecho de cantar ) = le fait de chanter

Les articles en espagnol

Comme en français, les noms en espagnol sont soit masculin soit féminin. Facilement reconnaissables, les mots féminins terminent presque toujours en -a comme "manzana" (pomme) et les masculins presque toujours en -o comme "bolígrafo" (stylo). Pour en savoir plus sur les substantifs en espagnol, visitez notre page spéciale : les noms espagnols.

pour savoir plus, allez:
http://www.enforex.com/espagnol/langue/articles-espagnol.html

domingo, 9 de marzo de 2014

CONTRASTE: nombres simples y compuestos. Francés-Español

CONTRASTE: nombres simples y compuestos. Francés-Español
https://onedrive.live.com/redir?resid=270470BF3ED1D2DB!791&authkey=!AGkQT65YfeFcx1w&ithint=file%2c.docx

CONTRASTE: clases de nombres segun el número Francés-Español

 CONTRASTE: clases de nombres segun el número Francés-Español
https://onedrive.live.com/redir?resid=270470BF3ED1D2DB!794&authkey=!AAUUaxJ-Sc1rn1U&ithint=file%2c.docx

CONTRASTE: clases de nombres segun su significado. Español-Francés

CONTRASTE: clases de nombres segun su significado. Español-Francés

https://onedrive.live.com/redir?resid=270470BF3ED1D2DB!793&authkey=!AAxO0JG8Pni9ZQc&ithint=file%2c.docx

CONTRASTE: CLASE DE NOMBRES SEGUN SU GENERO EN ESPAÑOL Y FRANCES

CONTRASTE: CLASE DE NOMBRES SEGUN SU GENERO EN ESPAÑOL Y FRANCES

https://onedrive.live.com/redir?resid=270470BF3ED1D2DB!792&authkey=!AJxspB2vJBELidE&ithint=file%2c.docx

martes, 18 de febrero de 2014

Pourquoi certains noms de pays sont-ils masculins et d'autres féminins?

Voici un article très intéressant trouvé sur internet!! 
http://www.slate.fr/story/11269/pourquoi-certains-noms-de-pays-sont-ils-masculins-et-dautres-feminins 

Nom

Voici un lien pour apprendre les noms!

http://french.about.com/od/grammar/a/nouns.htm

Les articles

Voilà un lien pour se renseigner sur les articles! Avec de Quiz pour mieux comprendre!!

http://french.about.com/od/grammar/a/articles.htm

Les articles

Voici un lien pour apprendre les articles!

http://www.connectigramme.com/articles.html/odyframe.htm

Articles et Genres (AUDIO)

Voici un lien pour aprendre les articles et les genres avec d'audio.

http://www.jump-gate.com/languages/french/french2.html

miércoles, 12 de febrero de 2014

Clases de nombres según el género



Comunes o iguales en cuanto al género: los nombres que se refieren a personas que tiene la misma forma para el masculino y el femenino; se diferencia por el determinante que les acompaña. Ejemplos: el guionista, la guionista.
Epícenos: los nombres que se emplean tanto para el masculino como para el femenino. Ejemplo: los familiares, los tíos, los abuelos...
Clases de nombres respecto al número:
Singular: nombre referido a una sola unidad sea objeto, persona... Ejemplo: pantalón, ratón...
Plural: nombre referido a más de una unidad. Se forma:
Añadiendo s: si la palabra termina en vocal: aves fotos, monedas .
Añadiendo es: si termina en consonante o vocal tónica: móviles, relojes, colibríes
Vocal Tónica: la vocal que lleva el acento

Clases de nombres según su significado.


Comunes: designan seres u objetos de una misma clase o especie. Ejemplo: estudiante, profesor, ciudad, río...
Propios: designan a seres o lugares para distinguirlo de los demás de sus especie: Juan, Josefina, Madrid, Tajo...
Concretos: designan algo que podemos percibir por los sentidos. Mesa, libro, gorrión.
Abstractos: designan realidades que no podemos percibir a través de los sentidos. Ejemplos: felicidad, amor..
Contables: designa algo que puede ser contado numéricamente. Ejemplo: mesa, vaso..
No contable: designan algo que no puede ser contado numéricamente. Ejemplo: sal, arena..
Individuales: designan en singular a un sólo objeto contable. Ejemplo: león, mesa..
Colectivos: designan en singular a un conjunto de objetos contables: manada, mobiliario...

Artículos


Artículos definidos

Artículo que sitúa a un sustantivos dentro de varios de su misma clase.
el hombre
los hombres
la mujer
las mujeres

Artículos indefinidos

Artículo que no especifica al sustantivo.
un hombre
una mujer
unos hombres
unas mujeres

Adjectivos posesivos

Los adjetivos posesivos concuerdan con el sustantivo al que modifican. Hay 6 adjetivos posesivos: mi, tu, su, nuestro, vuestro, suyo.

Adjetivos demostrativos

Son los adjetivos que señalan algo. En español existen 3 grupos de adjetivos demostrativos, que varían en género y número, en total son 12:
este, esta, estos, estas
ese, esa, esos, esas
aquel, aquella, aquellos, aquellas

martes, 11 de febrero de 2014

L'article

C'est le plus neutre des déterminants, les autres déterminants apportant des précisions (de possession, de localisation, de nombre …).

On distingue:


l'article définile, la, les
l'article indéfiniun, une, des
l'article partitifdu, de la, de l'
 
Les noms non comptables sont déterminés par l'article partitif (du, de la) et non par l'article indéfini. L'éleveur achète un veau (= un animal, nom comptable : un article indéfini). Le cuisinier achète du veau (= de la viande, nom non comptable : du article partitif). Devant les prépositions de et à, les articles le et les se contractent en du, des, au et aux. C'est l'ami des enfants (pour de les enfants). Nous transmettrons le dossier au directeur (pour à le directeur). On veillera ainsi à ne pas confondre du, de la, articles partitifs, et les articles définis précédés de la préposition de. Il mange du veau et de la purée (du et de la : articles partitifs). Il nous présente le projet du maire et de la municipalité (du : article contracté, de la : préposition suivie de l'article défini). De même on distinguera bien le, la, les, articles de le, la, les, pronoms. Il voit le rivage (le = déterminant). Il le voit (le = pronom).

lunes, 10 de febrero de 2014

Le nom

Nom

En grammaire, le nom est une classe de mots servant à nommer, c'est-à-dire à désigner, les catégories d'êtres, de choses et les concepts. Stricto sensu, et pour reprendre la classification du Littré, il s’agit de noms substantifs (par opposition aux noms adjectifs)1.
Dans les langues flexionnelles, les noms peuvent se décliner.

Définitions

La définition sémantique : D'après son sens, le mot nom désigne une catégorie de personne, d'animal ou de chose, mais aussi de notion, d'action, ayant des caractéristiques communes.
La définition syntaxique : Le nom est une partie de la phrase dans laquelle il peut avoir diverses fonctions. Il forme avec les déterminants et les adjectifs qui se rapportent à lui, un groupe nominal2.

Généralités

À l'instar des autres mots pleins (adjectif, verbe et adverbe), le nom produit du sens, mais c'est en outre la seule catégorie (à l'exception toutefois de certains pronoms et de certains adverbes) à pouvoir être associée à un référent (ou référence), c'est-à-dire, à un objet de la réalité extralinguistique.
Le nom est un mot qui désigne un être, une chose ou une idée. Il est variable en nombre (singulier ou pluriel) et parfois en genre (masculin ou féminin) En général, il est précédé d'un déterminant. On distingue les noms communs des noms propres, commençant toujours par une majuscule.
C'est pour cette raison que le nom était autrefois appelé substantif, puisqu'il désigne la substance des personnes, des animaux, des choses, mais également, des idées, des sentiments, des qualités, des actions, etc. à laquelle le discours fait référence.
Littré classe ainsi les noms :
  • Noms substantifs : qui donne une substance
    • Noms substantifs appellatifs : ce qu'on appelle aujourd'hui nom commun : encyclopédiste, poubelle
    • Noms substantifs collectifs : un singulier désignant un pluriel : foule, troupe
    • Noms substantifs propres : tous les noms qui commencent avec une majuscule : les Encyclopédistes, Eugène Poubelle, Napoléon Bonaparte
  • Noms adjectifs : ce qu'on appelle aujourd'hui adjectif : hardi, grand
Mais pour que cette fonction référentielle soit effective, il faut que le nom soit actualisé par un déterminant, faute de quoi, il reste virtuel. Tel est le cas, par exemple, des noms se trouvant dans le dictionnaire. Les linguistes ont d'ailleurs coutume de dire à ce propos « qu'il n'y a pas de référent dans le dictionnaire ».
Analysons par exemple le statut du nom « biscuit » dans les deux syntagmes suivants, « une boîte à biscuits » et « une boîte pour mes biscuits ». Ce nom est virtuel dans le premier syntagme : en effet, le nom « biscuit » ne possédant pas de déterminant, on ne peut donc l'identifier puisqu'il n'a pas de référent propre. Au contraire, ce même nom est actuel dans le second syntagme : en effet, le nom « biscuit » étant alors précédé du déterminant « mes », on peut à présent l'identifier puisqu'il possède son référent propre, distinct de celui du nom « boîte » (par exemple, il s'agit peut-être des biscuits que j'ai achetés ce matin au supermarché…).
  • Avant d'étudier leur morphologie et leur syntaxe, noter que les noms sont traditionnellement répartis selon un certain nombre d'oppositions canoniques : « noms propres » et « noms communs », « noms massifs » et « noms comptables », « noms concrets » et « noms abstraits », « noms animés » et « noms inanimés », etc.

Noms propres et noms communs

La plupart des langues distinguent le nom commun et le nom propre.
La figure de style appelée antonomase permet d'employer des noms propres comme des noms communs, ou, à l'inverse, des noms communs pour des noms propres.

Nom propre

Un nom propre s'écrit avec une majuscule et désigne un être ou une chose unique :
Bruxelles, Napoléon Ier, Ottawa, la tour Eiffel, Carmen, l'Atlantique, Rome...
Article détaillé : Nom propre.

Nom commun

Un nom commun est un mot représentant à lui seul un concept3.

Noms massifs et noms comptables

En français, certains noms communs, comme lait ou acier, s'utilisent le plus souvent au singulier, tandis que d’autres, comme chat et ensemble, s'utilisent aussi bien au singulier qu'au pluriel. De plus, les noms comme lait peuvent être précédés par les déterminants comme du et un peu de, mais plus difficilement par chaque, des, plusieurs ou un nombre (sauf dans certains emplois, quand on veut parler de plusieurs types de laits, ou de commandes à un bar, par exemple). Les noms comme chat, au contraire, peuvent être utilisés aussi bien avec les déterminants comme des ou plusieurs qu’avec les nombres ; mais ils sont plus difficilement combinables avec du ou un peu de. Ces noms ont été respectivement appelés noms massifs et noms comptables4,5.
Dans de nombreuses langues, notamment les langues romanes et germaniques, l’on peut de même identifier deux sous-classes morpho-syntaxiques de noms communs, celle des noms ayant un nombre grammatical invariable et celle des noms admettant le singulier et le pluriel.

Noms concrets et noms abstraits

Nom concret

Un nom concret désigne toute substance pouvant être perçue par l'un de nos cinq sens (vue, ouïe, odorat, goût et toucher) :
La maison, une fleur, le chat, un ami, l'odeur, une musique, la saveur, le froid…

Nom abstrait

Un nom abstrait désigne toute substance réelle ou figurée qui ne tombe pas sous nos sens et que seules nos facultés cérébrales peuvent appréhender :
L'habitat, une floraison, l'amitié, un courage, la sagesse, la musicalité, l'admiration...

Noms animés et noms inanimés

Diverses langues distinguent grammaticalement les objets animés et inanimés. La distinction peut aussi s'opérer entre « humain » et « non humain ».

Nom animé

Un nom animé désigne un être vivant, humain, animal, ou assimilé, réel ou imaginaire. Seul un nom concret peut désigner un animé (personne, animal, être surnaturel, dieu…) :
Charlemagne, un fermier, un renard, un lutin, une licorne, les lares, Neptune…

Nom inanimé

Un nom inanimé désigne soit une chose concrète, soit une idée abstraite. Naturellement, les noms abstraits sont tous des inanimés :
Une table, un billard, la maison, un fruit, une rose, la paresse, la bonté, le courage, la course…

Noms individuels et noms collectifs

Nom individuel

Un nom individuel désigne un référent unique :
Une personne, une brebis, la pierre, un euro, l'étoile, le client, un employé, un outil…

Nom collectif

Un nom collectif, quoique singulier, désigne un ensemble de référents :
Une foule, un groupe, un tas, un million, une infinité, la clientèle, le personnel, le mobilier…
Un troupeau de brebis.
Dans ce syntagme nominal, on peut considérer que le noyau est, soit le nom « troupeau », complété par « brebis » (complément de nom), soit le nom « brebis », déterminé par « un troupeau de », adjectif indéfini ou quantificateur. Selon le noyau pris en considération, l'accord du verbe sera modifié en conséquence :
Une multitude d'oiseaux a traversé le ciel. / Une multitude d'oiseaux ont traversé le ciel.
Article détaillé : Nom collectif.

Noms simples et noms composés

Un nom simple est un nom constitué d'un seul mot, tandis qu'un nom composé est formé de plusieurs éléments, réunis ou non par des traits d'union ou des apostrophes : ce sont des ensembles nominaux fixes. On distingue les noms composés unifiés, les noms composés à trait d'union ou apostrophe, enfin, les locutions nominales.
  • Pour plus de détails sur les mots composés, consulter l'article Mot composé.

Nom composé à trait d'union ou apostrophe

Un nom composé peut être constitué de mots réunis au moyen de trait d'union ou d'apostrophe :
Abat-jour, arc-en-ciel, chef-d'œuvre, cure-dent, tout-à-l'égout, presqu'île…

Nom composé unifié

Un nom composé unifié est constitué de mots soudés (ou agglutinés), c'est-à-dire, réunis sans espace ni trait d'union :
Bonhomme, monsieur, passeport, portefeuille, contrevent, parapluie, vaurien…